<acronym id="s6kmm"><div id="s6kmm"></div></acronym>
<acronym id="s6kmm"><center id="s6kmm"></center></acronym>

 

翻譯誤區

這些英文千萬不要不懂裝懂
發布者:本網站    發布時間:2015-03-03

Sportinghouse 妓院(不是體育室) 
Deadpresident 美鈔(不是死了的總統) 
Lover 情人(不是愛人) 
Busboy 餐館勤雜工(不是公汽售票員) 
Busybody 愛管閑事的人(不是大忙人) 
Drygoods <美>紡織品<英>谷物(不是干貨) 
Heartman 換心人(不是有心人) 
Maddoctor 精神病科醫生(不是發瘋的醫生) 
Eleventhhour 最后時刻(不是十一點) 
Blinddate (由第三者安排的)男女初次見面(并非盲目的約會或者是瞎約會) 
Personalremark 人身攻擊(并非個人評論) 
Sweetwater 淡水(不是糖水或者甜水) 
Confidenceman 騙子(不是信得過的人) 
Criminallawyer 刑事律師(不是犯罪的律師) 
Servicestation 加油站(不是服務站) 
Restroom 廁所(不是休息室) 
Dressingroom 化妝室(不是試衣間或者更衣室) 
Horsesense 常識(不是馬的感覺) 
Capitalidea 好主意(不是資本主義思想) 
Familiartalk 庸俗的交談(不是熟悉的談話) 
Blacktea 紅茶 
Blackart 妖術(不是黑色藝術) 
Blackstranger 完全陌生的人(不是陌生的黑人) 
Whitecoal (作動力來源用的)水 
Whiteman 忠實可靠的人(不是皮膚白色的人) 
Yellowbook 黃皮書(法國政府報告書,以黃紙為封,不是黃色書籍) 
Redtape 官僚習氣(不是紅色帶子) 
Greenhand 新手 
Bluestocking 女學者,女才子(不是藍色長筒襪) 
Chinapolicy 對華政策(不是中華政策) 
Chinesedragon 麒麟(不是中國龍) 
Americanbeauty 一種玫瑰,名叫美麗動人(不是美國美女) 
Englishdisease 軟骨?。ú皇怯。?nbsp;
Indiansummer 愉快寧靜的晚年(不是印度的夏日) 
Greekgift 害人的禮品(不是希臘的禮物) 
Spanishathlete 吹牛的人(不是西班牙的運動員) 
Frenchchalk 滑石粉(不是法國粉筆) 
Pullonesleg 開玩笑(不是拉后腿) 
Inonesbirthdaysuit 赤身裸體(不是穿著生日禮服) 
Eatoneswords 收回前言(不是食言) 
Anappleoflove 西紅柿(不是愛情之果) 
Handwritingonthewall 不祥之兆(不是大字報) 
Bringdownthehouse 博得滿堂喝彩(不是推倒房子) 
Haveafit 勃然大怒(不是試穿) 
Makeoneshairstandonend 令人毛骨悚然,恐懼(不是令人發指,氣憤) 
Betakenin 受騙,上當(不是被接納) 
Thinkagreatdealofoneself 高看或者看重自己(不是為自己想的很多) 
Pulluponessocks 鼓起勇氣(不是提上襪子) 
Havethehearttodo 用于否定句,忍心做(不是有心做或者有意做) 
Whatashame 多可惜,真遺憾(不是多可恥) 
Youdon’tsay 是嗎?(不是你別說) 
Youcansaythatagain 說的好(不是你別說) 
Ihaven’tsleptbetter 我睡得很好(不是我從未睡好過) 
Youcan’tbetoocarefulinyourwork 你工作越仔細越好(不是你工作不能太仔細) 
Ithasbeen4yearssinceIsmoked 我戒煙4年了(不是我抽煙4年了) 
Allhisfriendsdidnotturnup 他的朋友沒全到(不是他的朋友全沒到) 
Peoplewillbelongforgettingher 人們在很長時間內會記住她的(不是人們會永遠忘記她) 
Hewasonlytoopleasedtoletthemgo 他很樂意讓他們走(不是他,不愿讓他們走太高興了) 
Itcan’tbelessinteresting 它無聊極了(不是它不可能沒有趣)

少妇被黑人整得嗷嗷叫 ?